Τη μουσική παράδοση της Καππαδοκίας παρουσίασε με επιτυχία στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Φολκλόρ η «Νέα Χορωδία Λευκάδας»
Χορούς της Καππαδοκίας παρουσίασε το βράδυ της Τετάρτης 21 Αυγούστου 2019 η «Νέα Χορωδία Λευκάδας», ο τρίτος κατά σειρά τοπικός σύλλογος που εμφανίστηκε στη σκηνή του Ανοιχτού Θεάτρου στο πλαίσιο του 57ου Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ Λευκάδας.
Συγκεκριμένα παρουσιάστηκαν οι χοροί: Εζ Βασίλη με γύρισμα σε Αντίπασχα, Απόψι τα μεσάνυχτα, χορός της Αντίτσας, χορός με τα μαντήλια, χορός με τα μαχαίρια, Μο τα χουλιέρε (χορός με τα κουτάλια), Βάρα-Βάρα (Άη Σάββας), Σεήτα-τα και Σουρουντίνα. Υπεύθυνος διδασκαλίας χορών στα τμήματα ενηλίκων και παραστάσεων είναι ο κ. Βασίλης Μπίτσης και στα παιδικά τμήματα η κα Πένυ Τσερέ, ενώς πρόεδρος του Ομίλου είναι η κα Βασιλική Πολίτη.
Τους χορευτές συνόδεψαν οι μουσικοί: Λάμπρος Τζόκας (βιολί), Μάριος Τούμπας (λαούτο), Στέλιος Ζαβιτσάνος (κρουστά), Ηλίας Μαντικός (κανονάκι), Στέλλα Βαλάση (σαντούρι), Μιχάλης Νικόπουλος (τραγούδι) και Μαρία Ναστούλη (τραγούδι).
Σύμφωνα με το εισαγωγικό σημείωμα του Ομίλου, που διάβασε ο παρουσιαστής για τελευταία μέρα χθες του Φεστιβάλ Αλέξης Κωστάλας (θα αναχωρήσει για το Φεστιβάλ Πρεσπών): «Η μουσική παράδοση της Καππαδοκίας χαρακτηρίζεται από το έντονο στίγμα της ορθόδοξης χριστιανικής πίστης που διαπότισε τα ήθη των Ελλήνων καθώς επίσης και από την εθνική και ιδιαίτερα χαρισματική κίνηση στα πολλά και διαφορετικά είδη χορών που διαθέτει αυτή η περιοχή της Κεντρικής Ανατολίας. Η θρησκεία επηρέασε τους χορούς της Καππαδοκίας, ώστε αυτοί στο μεγαλύτερο μέρος τους να είναι αισθητικοί και όχι αισθησιακοί όπως οι χοροί της Ανατολής. Η θρησκευτικότητα των ανθρώπων επέδρασε με αποτέλεσμα οι χοροί να παρουσιάζουν τελετουργική μορφή.
Το ύφος σε όλους τους χορούς είναι σεμνό και βαθιά μυσταγωγικό. Τα ονόματα των χορών είναι επηρεασμένα από τα χορευτικά σχήματα, από τα αντικείμενα που κρατούσαν και χρησιμοποιούσαν στο χορό, από τον τρόπο που ήταν πιασμένοι οι χορευτές, από τον τόπο που τελούνταν και από το χρόνο. Πολλοί χοροί πήραν το όνομά τους από τον Άγιο προς τιμή του οποίου χορεύτηκαν. Η γλώσσα των τραγουδιών στα περισσότερα είναι στην τουρκική διάλεκτο και στα υπόλοιπα χρησιμοποιείται η καππαδοκική διάλεκτο».
Την ίδια μέρα εμφανίστηκαν επίσης στη σκηνή του Ανοιχτού Θεάτρου τα ξένα χορευτικά συγκροτήματα
της Χιλής
της Ρωσίας- Κίροφ
της Ισπανίας (Μαγιόρκα)
και της Τουρκίας
Άλμπουμ με 68 φωτογραφίες
Για να δείτε το άλμπουμ σε ξεχωριστό παράθυρο κάντε κλικ στον τίτλο